Mayka Lahoz

Tornar

Mayka Lahoz (Barcelona, 1972) és doctora en Filosofia i Lletres per la Universitat Autònoma de Barcelona, on ha exercit durant 11 anys de professora associada. S'ha especialtzat en l'estudi del pensament filosòfic, polític i ètic de Jorge Semprún, al qual ha dedicat la tesi doctoral (2011). Va guanyar el Premi Joan Profitós d'assaig pedagògic al 2000 amb l'obra La pedagogia com a lectura ètica. Hospitalitat, alteritat i estrangeria. Ha sigut membre fundador del Grup de Recerca en Antropologia de l'Educació (GRAE – UAB) i del Seminari d'Anàlisi i Promoció de Valors Interculturals (SAPVI – ICE UB). També ha format part del projecte ARAI 07/08 d'Ajuts a la Recerca Aplicada en Immigració a Catalunya (UB). Ha publicat diversos articles sobre filosofia i antropologia de l'educación en revistes especialitzades, també en llengua francesa.

Actualment desenvolupa la seva activitat professional a l'àmbit de la traducció, la correcció de textos i la consultoria lingüística. Per a Fragmenta Editorial ha traduït del català a Lluís Duch, a Religión y comunicación (2012), a Pere Lluís Font, a Filosofía de la religión. Seis ensayos y una nota (2020), del francès a Marie BalmaryEl sacrificio prohibido. Dios y la Biblia (2018), a BalmaryDaniel MargueratIremos todos al paraíso. El Juicio Final en cuestión (2013), Veig Satanàs caure com el llamp, de René Girard (2021) i de l'alemany a Jan AssmannViolencia y monoteísmo (2014).

Ha participat en:

En castellà:

Ressons:

Mayka Lahoz: 'Aquest és un llibre que sorprèn per l'apologia del cristanisme que fa' Mayka Lahoz: 'Aquest és un llibre que sorprèn per l'apologia del cristanisme que fa' Mayka Lahoz: 'Aquest és un llibre que sorprèn per l'apologia del cristanisme que fa'
Mayka Lahoz: "Aquest és un llibre que sorprèn per l'apologia del cristanisme que fa"

Mayka Lahoz , traductora del francès al català del llibre  Veig Satanàs caure com el llamp , de  René Girard , amb intriducció de  Víctor Pérez i Flores i publicat a la col·lecció  Biblioteca de Pensament Contemporani de  Fragmenta , explica la seva experiència de traducció en aquesta obra. [+]