Manuel Forcano

Tornar

Manuel Forcano (Barcelona, 1968) és poeta i traductor. És doctor en filologia semítica per la Universitat de Barcelona. Ha estat professor d'hebreu i d'arameu a la Universitat de Barcelona (1996-2004), i ha traduït­ de l'hebreu la llegenda del Gólem de Praga (2013), Els antievangelis jueus (2017) i Els viatges de Benjamí de Tudela (2020). És autor de l'assaig històric A fil d'espasa: Les croades vistes pels jueus (2007), la Història de la Catalunya jueva (2010), Els jueus catalans (2014), els 50 indrets de la Catalunya jueva medieval (2017) i l'Atles d'història dels jueus de Catalunya (2019). Ha versionat en català diversos autors israelians moderns com els poetes Iehuda Amikhai, Pinkhas Sadé i Ronny Someck, així com el novel·lista Amós Oz. També ha traduït­ Els viatges d'Ibn Battuta (2005) i el Llibre de meravelles o La descripció del món de Marco Polo (2009). De la seva pròpia producció poètica destaquen Corint (2000), El tren de Bagdad (2003), Llei d'estrangeria (2008), Cièn­ia exacta (2014) i A tocar (2019).

Ha estat l'autor de la introducció i de la traducció de l'hebreu del Llibre de la Creació (Fragmenta, 2012), de la que hi ha també una versió hebreu-castellà (Fragmenta, 2013).

Ha participat en:

En català:

'Para Todos la 2' entrevista Manuel Forcano per 'El llibre de la Creació' 'Para Todos la 2' entrevista Manuel Forcano per 'El llibre de la Creació' 'Para Todos la 2' entrevista Manuel Forcano per 'El llibre de la Creació'
"Para Todos la 2" entrevista Manuel Forcano per "El llibre de la Creació"

Manuel Forcano ,  autor de la introducció i de la traducció de l'hebreu del Llibre de la Creació ( Fragmenta , 2012) , de la que hi ha també una versió hebreu-castellà ( Fragmenta , 2013) fou entrevistat en aquest programa de La 2 de TVE. [+]

Fotografies Clicka per descarregar les fotografies en alta resolució