Helena Cots Webermann (Barcelona, 1959) és llicenciada en Història i Geografia per la Universitat de Barcelona. Va cursar estudis de sociologia a París i, posteriorment, va fer un postgrau en antropologia aplicada al benestar social a la Universitat Autònoma de Barcelona, consolidant la seva formació en ciències socials i humanitats. Després d’iniciar-se en el món de la docència, es va incorporar al Centre UNESCO de Catalunya com a redactora i traductora. A partir dels anys 90 va col·laborar amb diverses entitats, com ara la Delegació de la Vila de Perpinyà a Barcelona i algunes ONG i agències de traducció. Va participar en l’equip de correctors dels primers textos del portal de l’Administració Oberta de Catalunya. Del 2008 al 2012 va ser cap de publicacions del Centre Unesco de Catalunya-UNESCOCAT. Des del 2013 treballa com a traductora i correctora autònoma. Ha traduït diverses obres literàries i filosòfiques; en particular, La paraula de l’àngel. Una aproximació plural dels goigs, de Dominique de Courcelles, i La intranquil·litat, de Marion Muller-Colard, tots dos a Fragmenta.