Javier Melloni

Para um tempo de síntese

Presente e futuro das religiões

Tradução e introdução de Idalino Simões

A nossa geração cresceu entre as ruínas de antigas certezas. Nascemos enquanto caíam. Somos filhos do fragmento, mas o fragmento não nos inquieta porque a alternativa de grandes massas compactas não nos atrai nem nos convence. Produziram muitas vítimas para serem confiáveis.

Depois de um século de ideologias férreas que negavam o Invisível e de décadas de teologia sobre a morte de Deus, encontramo-nos perante um novo paradigma em que o ressurgimento do espiritual con- vergiu com a pluralidade cultural e religiosa. O desafio está em que este ressurgir integre os contributos das gerações precedentes, tanto as mais antigas que pertenceram à primeira inocência como das mais recentes que trouxeram uma atitude crítica em relação às religiões. Daqui que se possa esperar um tempo novo onde visões, que até agora tinham competido entre si, descubram que se necessitam mutuamente.

Alcançar esta síntese não é uma tarefa fácil, porque não se estabelece no mesmo plano que as suas an- tinomias, mas num âmbito de maior profundidade onde cada uma delas é convocada para lá de si mesma.

Também disponível em catalão

Também disponível em espanhol

 

Javier Melloni

Javier Melloni (Barcelona, 1962)  É antropólogo, teólogo e fenomenólogo da religião. Várias imersões na Índia permitiramlhe pôr em contacto elementos da mística hindu com a mística cristã. Jesuíta e estudioso dos Exercícios Espirituais, tem, ao mesmo tempo, um amplo conhecimento dos textos das diversas religiões, que integra na sua missão de acompanhamento espiritual. É membro de Cristinianisme i Justícia e professor na Faculdade de Teologia da Catalunha e no Institut de Teologia Fonamental de Sant Cugat. Vive no centro espiritual «Gruta de Santo Inácio», em Manresa.

Entre as suas publicações destacam-se Escletxes de Realitat (2007), El desig essencial (2009), Voces de la mística (2009), El Crist interior (2010) com versão portuguesa «O Cristo interior» nas edições do Apostolado da Oração, Nómadas del absoluto (2012), Sed de Ser (2013), Déu sense Déu (con José Cobo, 2015) y Èxode i èxtasi en Ignasi de Loiola. Una aproximació a la seva ‘Autobiografia’ (2020).

Autor - Idalino Simões
Tradução Idalino Simões

Idalino Simões (Coimbra, Portugal, 1939) es sacerdote de la diócesis de Coimbra. Ordenado en 1963, después de los estudios eclesiásticos en el Seminario de Coimbra inició su vida pastoral en el colegio diocesano. En 1969 fue nombrado consiliario diocesano dela JUC (Juventude Universitaria Católica). En 1971 participó en la creación del “Instituto Universitário Iustitia Et Pax” y estuvo en su dirección hasta 1986. De 1979 a 1981, fue consiliario nacional de JUC y MCE (Movimiento Estudiantil Católico). De 1986 a 2019, fue párroco de la Parroquia São Martinho de Bispo y de la Unidad Pastoral de Conímbriga. En 1991-1992 participó del Curso de Formación Permanente de la UPSA. Tradujo Hacia un tiempo de síntesis, de Javier Melloni, al portugués.

Autor - João Carlos de Matos Paiva
Introdução João Carlos De Matos Paiva

João Carlos de Matos Paiva es profesor en el departamento de Química (Sección de Educación) de la Facultad de Ciencias de la Universidad de Oporto y miembro de la Unidad Didáctica de las Ciencias de esta facultad. Su interés profesional se sitúa en el diálogo de la ciencia con otras áreas del saber y las aplicaciones pedagógicas de las tecnologías de la información y comunicación, particularmente en el dominio de la química. Es también miembro del Centro de Investigação em Química da Universidade do Porto (CIQUP). Autor y coautor de recursos digitales para la enseñanza y de varios libros, entre ellos Fascínio de ser Professor (Texto Editores, 2007) y Quase Poesia, Quase Química (SPQ, 2012).

Es autor de la introducción de la versión portuguesa de Hacia un tiempo de síntesis, de Javier Melloni.

Vídeos

Diàleg interreligiós: un espai teològic i cultural de síntesi: Xavier Melloni a Lisboa

L’antropòleg, teòleg i jesuita Xavier Melloni, autor de Vers un temps de síntesi, és des del dia 23 al 26 de maig a Lisboa, Évora, Porto i Coimbra per pronunciar quatre conferències amb motiu de la publicació de Para um tempo de síntese, la versió portuguesa del llibre esmentat publicada per Fragmenta, la traducció del qual ha anat a càrrec d’Idalino Simões i que compta amb una introducció de João Carlos de Matos Paiva.