Tornar

René Girard Veig Satanàs caure com el llamp

Introducció de Víctor Pérez i Flores. Traducció del francès de Mayka Lahoz

L’aspecte més interessant de l’obra de René Girard —aquell que desperta més fascinació en els uns i alhora suscita l’escepticisme més radical dels altres— és el fet que es tracta d’una teoria que en ple segle xxi, davant el relativisme hegemònic, pretén donar una explicació global i integrada de gairebé tots els fenòmens culturals, des del procés d’hominització i els orígens de la cultura fins a l’exposició raonada que ofereix sobre la fi dels temps.

A Veig Satanàs caure com el llamp, la primera obra de Girard que es publica en català, hi conflueixen el teòric de la literatura, l’antropòleg i l’exegeta bíblic. El llibre constitueix l’aplicació pràctica més reeixida de la teoria mimètica, la gran aportació teòrica de René Girard sobre la necessitat que han mostrat totes les societats de designar un boc expiatori contra el qual es desferma la violència. La singularitat dels relats bíblics, en la lectura de Girard, rau en el fet que expliquen aquesta violència des del punt de vista de la víctima i no pas dels botxins. En paraules de René Girard: «Els relats mítics representen les víctimes de la violència com a culpables. Els relats bíblics i evangèlics representen aquestes mateixes víctimes com a innocents.»

Autor

René

René Girard (Avinyó, 1923 - Standford, 2015). Filòsof, antropòleg i teòric de la literatura, es doctorà en història a la Universitat d'Indiana el 1950. Va ensenyar en diverses universitats dels Estats Units.

Al seu llibre La violence et le sacré, s'endinsa en el mecanisme del boc expiatori: la recerca d'un enemic comú que concentra la ira unànime de tota la col·lectivitat. A Veig Satanàs caure com el llamp (1999, a Fragmenta el 2021) aprofundeix en aquest mecanisme i n'estudia les particularitats en els relats evangèlics de la Passió, interpretats de manera estrictament antropològica.

Ressons:

Veig Satanàs caure com el llamp
Col·lecció:
Biblioteca de Pensament Contemporani
Volum:
3
Núm. de pàgines:
288
Primera edició:
abril del 2021
ISBN:
978-84-17796-45-7
Enquadernació:
Rústica, 13 x 21 cm
PVP: 19.50
Víctor Pérez i Flores: 'Girard diu que com que no sabem què desitjar, desitgem el que desitja l'altre' Víctor Pérez i Flores: 'Girard diu que com que no sabem què desitjar, desitgem el que desitja l'altre' Víctor Pérez i Flores: 'Girard diu que com que no sabem què desitjar, desitgem el que desitja l'altre'
Víctor Pérez i Flores: "Girard diu que com que no sabem què desitjar, desitgem el que desitja l'altre"

Bernat Reher, al podcast Mentrimentres, entrevista el filòsof i dinamitzador cultural  Víctor Pérez i Flores , autor de la introducció de  Veig Satanàs caure com el llamp , de  René Girard , traduït per  Mayka Lahoz i publicat a la col·lecció  Biblioteca de Pensament Contemporani de  Fragmenta , en una conversa a l'Ateneu Barcelonès. [Només veu] [+]

Víctor Pérez i Flores: 'El llibre condensa les diferents activitats d'aquest autor' Víctor Pérez i Flores: 'El llibre condensa les diferents activitats d'aquest autor' Víctor Pérez i Flores: 'El llibre condensa les diferents activitats d'aquest autor'
Víctor Pérez i Flores: "El llibre condensa les diferents activitats d'aquest autor"

El filòsof i dinamitzador cultural  Víctor Pérez i Flores , autor de la introducció de  Veig Satanàs caure com el llamp , de  René Girard , traduït per  Mayka Lahoz i publicat a la col·lecció  Biblioteca de Pensament Contemporani de  Fragmenta , presenta breument el contingut del llibre. [+]

Mayka Lahoz: 'Aquest és un llibre que sorprèn per l'apologia del cristanisme que fa' Mayka Lahoz: 'Aquest és un llibre que sorprèn per l'apologia del cristanisme que fa' Mayka Lahoz: 'Aquest és un llibre que sorprèn per l'apologia del cristanisme que fa'
Mayka Lahoz: "Aquest és un llibre que sorprèn per l'apologia del cristanisme que fa"

Mayka Lahoz , traductora del francès al català del llibre  Veig Satanàs caure com el llamp , de  René Girard , amb intriducció de  Víctor Pérez i Flores i publicat a la col·lecció  Biblioteca de Pensament Contemporani de  Fragmenta , explica la seva experiència de traducció en aquesta obra. [+]